日本人と語学 ― 奇妙な立ち位置
日本という国は皮肉な場所です。英語ができなくても普通に生きていける。
役所も電車も病院も全部日本語で済むし、タクシードライバーをしている僕自身も、英語を使うのは1週間に1回あるかないか。むしろ最近はスペイン語のお客さんの方が多いくらいだ。
でも国際社会に出れば「英語は必須」と言われ続ける。
じゃあ準備すれば必ず使えるのか? 正直疑問だ。習いたての単語なんて会話でほとんど出てこないし、聞き取りに苦労して虚しくなるのがオチだろう。
それでも言語が通じた瞬間は、お金じゃ買えない。
生まれる国を選べないからこそ、通じたときの喜びは奇跡に近い。
ChatGPTに聞いてわかった「向き・不向き」
僕はChatGPTに「日本人はなぜ語学が苦手なのか?」と100個くらい質問してみた。
すると返ってきた答えにびっくりした。 日本語の構造と他言語の構造が合ってないのが理由だという。
じゃあ日本人に向いてる言語は?
- 1位:スペイン語(母音が日本語とほぼ同じ、発音がローマ字読みでいける)
- 2位:イタリア語(同じく母音がシンプルで日本語の発音体系と近い)
- 3位:インドネシア語(文法がシンプル、発音もほぼローマ字通り)
逆に向いてないのは?
- 1位:英語(母音が多すぎ、曖昧母音もあり、日本語脳には理解しづらい)
- 2位:中国語(声調の壁。日本語にない音の高さを使い分けないと意味が変わる)
- 3位:フランス語(発音が複雑、鼻母音など日本語にない要素が多い)
要するに、努力とかセンス以前に「構造が合ってるかどうか」でスタート地点から差がついている。
それでも学ぶ意味
日本に住んでる限り語学を使う舞台は少ない。
でも、通じた瞬間に人生が少し変わるのも事実だ。
今はオンライン授業も山ほどあるし、DuolingoやYouTubeを使えば無料で学べる。
海外旅行で「ちょっと通じた」だけで一気に世界は面白くなる。


コメント